Солнышко наше, милая девочка!
Взрослая стала совсем!
Только ведь бегала с белою ленточкой
В тоненькой русой* косе –
Что за чудесное превращение!
Предков твоих шумный рой,
Без ложной скромности и смущения,
Оч-ч-чень доволен собой!
Чуть не забыли про самое главное:
В долгом, красивом пути
Счастья тебе, наша девочка славная!
Людям на радость цвети!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".